Service

Translation Services

Your words deserve more than translation — they deserve meaning. We transform messages into connections that resonate worldwide.

Get a Free Quote Work With Us
About This Service

Translation Services at Lingrova

Lingrova's translation service combines native-speaker expertise with deep industry knowledge to deliver accurate, culturally-resonant content. Whether you need legal contracts, technical manuals, marketing copy, or medical documentation translated, our certified linguists ensure every word lands with the right meaning and impact in your target market.

What started as a mission to bridge cultures has evolved into one of the most trusted translation programs in the industry. With every project we bring together technology and human expertise to deliver translations that are precise, powerful, and deeply relevant — from legal contracts to creative campaigns, we ensure your voice is heard everywhere.

Request a Quote
EN TRANSLATE AR FR ZH DE
Native-speaker experts
Subject-matter matching
ISO 17100 certified
Dedicated project manager
120+Languages Supported
3,000+Certified Linguists
Get Started Today

Our translators combine linguistic excellence with subject-matter knowledge, ensuring accuracy and reliability in complex industries.

The Preferred Choice for
Specialized Translation Services

Medical documents, research papers, and patient communications.

Contracts, agreements, and regulatory filings.

Technical manuals, product documentation, and patents.

Reports, audits, and financial disclosures.

Centralise, Streamline, and Scale Your Translation Services Projects with Confidence

Human Translation

Our human translation service ensures every project is handled with the highest level of linguistic expertise. Native linguists with subject-matter knowledge carefully adapt your content to preserve meaning, tone, and cultural nuance. This service is ideal for sensitive or high-value materials such as legal contracts, compliance documents, technical manuals, medical records, and corporate communications, where precision and clarity are essential. Every translation undergoes a rigorous quality process to guarantee fluency and natural readability in the target language.

  • Certified native speakers only
  • Subject-matter expert matching
  • ISO 17100 four-stage QA process
  • Terminology glossary compliance
  • Style guide enforcement
  • NDA & confidentiality guarantee
★★★★★

AI Translation

AI translation combines the power of neural machine translation with expert human review to deliver high-quality results quickly and cost-effectively. This service is designed for organizations managing large volumes of content or working within tight timelines. AI provides the speed needed for scalability, while human linguists review and refine the output to ensure contextual accuracy, fluency, and brand alignment — delivering efficiency without compromising quality.

  • Domain-trained neural MT engines
  • Quality Estimation AI scoring
  • Expert human post-editing (MTPE)
  • Translation Memory leverage
  • Up to 60% cost reduction
  • API integration for continuous localization
AI 60% FASTER

Proofreading

Our proofreading service provides independent quality assurance for translations completed by other vendors. Native linguists carefully review the text for grammar, spelling, terminology, formatting, and style consistency to ensure it meets professional standards. This service is particularly valuable when working with critical materials such as contracts, marketing collateral, or compliance documents where mistakes can impact your brand or business.

  • Grammar, spelling, punctuation review
  • Terminology consistency checking
  • Formatting and layout compliance
  • Cultural sensitivity review
  • Track changes with detailed comments
  • Brand voice alignment verification
ISO 17100 CERTIFIED

Terminology & Glossary Management

Consistency in language is vital for building trust and maintaining credibility. Our terminology and glossary management service ensures that your brand voice, technical terms, and industry-specific language remain uniform across all content, platforms, and markets. We create and maintain detailed glossaries, terminology databases, and style guides tailored to your business — reducing review cycles and preventing costly misinterpretations.

  • Custom client glossary creation
  • Termbase management & updates
  • Style guide development & maintenance
  • Multi-linguist consistency enforcement
  • TBX and industry-standard format support
  • Integration with your existing CAT tools
100% CONSISTENT
Client Stories

Success Stories From Our Global Partners

N

"One of the things I appreciated most is their responsiveness, especially when dealing with last-minute requests or tight turnarounds."

Read case study
S

"The ease of working with Lingrova, their billing system, and their professionalism have made them a partner we look forward to working with."

Read case study
R

"Lingrova are one of the trusted suppliers who have always been extremely supportive with our needs."

Read case study
M

"Lingrova always met agreed deadlines and proved itself as a professional, responsible partner."

Read case study
A

"Lingrova made the entire process seamless by accommodating feedback and ensuring top-notch quality."

Read case study
Our Process

How We Deliver Your Translation Services

A transparent, step-by-step workflow — so you always know exactly where your project stands and what comes next.

01

Needs Assessment

We review your project scope, files, language pairs, and requirements — building a tailored plan within 2 hours.

02

Sample & Feedback

For new accounts, we translate a short sample and share it for your approval before the full project begins.

03

Translation

Your certified native-speaker translator completes the work using your approved glossary, TM, and style guide.

04

In-Copy Review

An independent second linguist reviews the translation for accuracy, terminology, fluency, and cultural appropriateness.

05

Delivery & Implementation

Final QA, formatting, and delivery in your required file format — on time, every time.

Our Commitment to Quality

At Lingrova, quality is woven into every step of our process. From careful linguistic selection to multi-layered reviews, we ensure translations are accurate, culturally relevant, and tailored to your goals. Every project is delivered with the same precision and dedication that our clients trust us for.

By combining expert linguists, industry-specific knowledge, and advanced translation technology, we give organizations the confidence to communicate in any market — with the assurance that their message will resonate accurately and effectively wherever it lands.

FAQs

Frequently Asked Questions

What's the difference between translation and localization?
Translation converts text from one language to another with linguistic accuracy. Localization goes further — adapting content for cultural relevance, local idioms, regional formatting, regulatory requirements, and audience expectations. Lingrova provides both: translation for accuracy-critical documents, and full localization for consumer-facing content.
How are your translators vetted and qualified?
Every linguist undergoes native-language verification, subject-matter expertise assessment, a translation quality test, and reference checks. Less than 15% of applicants pass our vetting process. All active translators are reviewed annually. We never use bilingual generalists for specialist content.
What file formats do you accept?
We accept virtually all file formats: Word, PDF, PowerPoint, Excel, HTML, XML, XLIFF, InDesign, QuarkXPress, Photoshop, SRT/VTT subtitles, JSON, and more. If you have an unusual format, contact us and we'll find a solution.
Do you offer certified translations?
Yes. We provide sworn and certified translations accepted by courts, government authorities, immigration agencies, and regulatory bodies worldwide. Our certified translators can provide official declarations of accuracy, notarized translations, and apostilles as required.
How quickly can you turnaround a project?
Under 2,000 words: typically 24 hours. Medium projects (up to 20,000 words): 3–5 business days. Rush delivery is available for urgent projects. Contact us with your deadline and we'll confirm availability immediately.
Get in Touch

Ready to Get Started
with Translation Services?

Contact us today for a free consultation and custom quote. A specialist responds within 2 hours.

24/7 Availability

Deadlines don't wait, and neither do we. Lingrova is available around the clock, seven days a week.

Dedicated Project Teams

Every project matters. We assign a dedicated team of account managers and translators who understand your industry.

We Are Ready to Connect

Have a project or a question? Fill out this form and one of our colleagues will connect with you very soon.

1
L
Lingrova Support
Online now
L
Hi! Welcome to Lingrova. How can we help you today?
Just now
L
Need a quote, have a question, or want to speak to a specialist?
Just now
Get a quote
Languages
Turnaround