Professional translation, localization, editing & proofreading services across 120+ languages — delivered with certified accuracy and cultural precision.
Four specialized pillars covering every aspect of your global communication — from documents to digital platforms.
Every project handled by certified linguists who understand your industry and your audience.
Native speakers with domain expertise in law, medicine, finance, and technology — ensuring contextual accuracy every time.
ISO 17100 & 9001 standards with multi-stage review and QA before every delivery — zero compromises on quality.
AI-assisted workflows with expert human review deliver high-volume projects faster — without ever trading quality for speed.
From major world languages to rare dialects — cultural fluency built in, helping you connect authentically in every market.
Our specialized linguists understand your industry's terminology, regulations, and communication needs.
A proven four-step methodology that guarantees consistent, accurate results — every single time.
Upload documents or connect your platform. We analyze scope, language pairs, and domain requirements to build a precise project plan.
We match your project with certified native linguists who specialize in your industry, subject matter, and target language pair.
Your content is translated, then independently edited and proofread by a second qualified expert to ensure accuracy and fluency.
Final quality assurance against your style guide and glossary. Delivered on time in your preferred format — every time.
You review the deliverable. If any refinements are needed, our team responds within hours — no extra charges for revision rounds.
We build terminology databases and style guides from your project, making every future engagement faster, cheaper, and more consistent.
Upload documents or connect your platform. We analyze scope, language pairs, and domain requirements to build a precise project plan.
We match your project with certified native linguists who specialize in your industry, subject matter, and target language pair.
Your content is translated, then independently edited and proofread by a second qualified expert to ensure accuracy and fluency.
Final quality assurance against your style guide and glossary. Delivered on time in your preferred format — every time.
You review the deliverable. If any refinements are needed, our team responds within hours — no extra charges for revision rounds.
We build terminology databases and style guides from your project, making every future engagement faster, cheaper, and more consistent.
Connect Lingrova directly with the platforms your team already uses — zero workflow disruption.
Trusted by 1,200+ businesses across 60+ countries — here's what they experience.
"Lingrova translated our legal contracts into 12 languages for our EU expansion. The accuracy was outstanding and they delivered ahead of schedule. We've used them on every major project since."
"We localized our e-commerce platform into Arabic, French, and German in two weeks. Lingrova handled translation, DTP, and QA flawlessly. Conversion rates in those markets jumped 34%."
"Their proofreading caught terminology errors across 80,000 words of clinical trial documentation that our internal team had missed. The medical linguists' expertise is genuinely world-class."
"We used Lingrova to localize our entire SaaS platform — 40,000 UI strings — into 8 languages. The QA process was meticulous and they integrated directly with our GitHub workflow. Exceptional."
"Lingrova handles all of our multilingual marketing campaigns across the GCC region. Their understanding of Arabic dialects and cultural nuances is unmatched — every campaign lands perfectly."
"We needed sworn French translations for a major acquisition in Paris. Lingrova turned around 200 pages of legal documentation in 48 hours — certified, accurate, and accepted immediately by French authorities."
"Our eLearning platform is now available in 11 languages thanks to Lingrova. They didn't just translate the text — they adapted the scenarios and cultural references so content actually resonates with each audience."
"We've worked with multiple LSPs over the years. Lingrova is in a different league — their project managers are proactive, their linguists ask the right questions, and the quality is consistently excellent."
"The voice-over recordings Lingrova produced for our product launch videos were flawless — native Canadian French and Mexican Spanish that actually sounded local. Our regional sales teams were genuinely impressed."
1,200+ organizations trust Lingrova with their global communications
Get a free, no-obligation quote in under 2 hours.